Since the times of al-Radi, Nahj al-balaghah has been a subject of study and interpretation. As reported earlier al Sayyid al-Murtada’s daughter used to narrate her uncle’s work, and the book had become a subject of study in academic circles. The Kitab nameh yi Nahj al Balaghah published in 1359 Sham./1980 in Persian from Iran, enlists 370 titles of various commentaries, translations, selections and books dealing with its madarik and masadir (sources) in Arabic, Persian, Urdu, Turkish, English, Gujrati and French.
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
The Commentaries on Nahj al Balaghah
Since the times of al-Radi, Nahj al-balaghah has been a subject of study and interpretation. As reported earlier al Sayyid al-Murtada’s daughter used to narrate her uncle’s work, and the book had become a subject of study in academic circles. The Kitab nameh yi Nahj al Balaghah published in 1359 Sham./1980 in Persian from Iran, enlists 370 titles of various commentaries, translations, selections and books dealing with its madarik and masadir (sources) in Arabic, Persian, Urdu, Turkish, English, Gujrati and French.