16 می 2026

  • English
  • العربیه
  • اردو
  • English
  • العربیه
  • اردو

مجمع جهانی شیعه شناسی

  • خانه
  • شیعه شناسی
    • شیعه شناسی
    • ائمه شیعه
    • عقاید شیعه
    • علوم شیعه
    • تاریخ شیعه
    • جغرافیای شیعه
  • دو بال شیعه
    • نهضت حسینی
    • انقلاب مهدوی
  • غدیر خم
  • اربعین
  • نظام ولایت فقیه
  • خاطرات
  • بیراهه انحراف
  • مجمع جهانی شیعه شناسی
    • دبیر کل
    • معاونت پژوهش
    • معاونت آموزش
    • معاونت قرآن و عترت
    • معاونت احیاء و تصحیح متون حدیثی
    • معاونت بین الملل
    • معاونت فضای مجازی
    • پشتیبانی و امور اجرایی
    • بیانیه ها
    • اخبار مجمع
  • ویژه جنگ رمضان
  • درباره ما
    • معرفی مجمع
    • تاریخچه مجمع
    • فعالیت های مجمع
    • چشم انداز مجمع
    • گزارش تصویری
  • خانه
  • شیعه شناسی
    • شیعه شناسی
    • ائمه شیعه
    • عقاید شیعه
    • علوم شیعه
    • تاریخ شیعه
    • جغرافیای شیعه
  • دو بال شیعه
    • نهضت حسینی
    • انقلاب مهدوی
  • غدیر خم
  • اربعین
  • نظام ولایت فقیه
  • خاطرات
  • بیراهه انحراف
  • مجمع جهانی شیعه شناسی
    • دبیر کل
    • معاونت پژوهش
    • معاونت آموزش
    • معاونت قرآن و عترت
    • معاونت احیاء و تصحیح متون حدیثی
    • معاونت بین الملل
    • معاونت فضای مجازی
    • پشتیبانی و امور اجرایی
    • بیانیه ها
    • اخبار مجمع
  • ویژه جنگ رمضان
  • درباره ما
    • معرفی مجمع
    • تاریخچه مجمع
    • فعالیت های مجمع
    • چشم انداز مجمع
    • گزارش تصویری
Home انقلاب مهدوی

فهرست مترجمان نهضت ترجمه و ترجمه های ایشان از فلسفه ی یونانی

0
SHARES
11
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

سُرْیانیان بیش از دویست متن از میراث مکتوب یونانی را به زبان عربی ترجمه کردند، از جمله کتاب های بقراط (د: ۲۶۰ق.م) و جالینوس(۱۳۱ -۲۰۰م) را در پزشکی و کتاب های فیثاغورسیان و اقلیدس (سده ی سوم پیش از میلاد) و ارشمیدس (۲۸۷-۲۱۲ق.م) و بطلیموس را در ریاضیات و فلک؛ امّا بیشترین بخش کتاب های ترجمه شده در فلسفه بود و در میان آنها مهم ترین کتاب های افلاطون (۴۲۷- ۳۴۷ق.م) و بیشتر اثرهای ارسطو (۲۸۴- ۳۲۲ق.م) وجود داشت.اینک از مشهورترین مترجمان و از آنچه ایشان ترجمه کرده اند، به اختصار یاد می کنیم:
۱٫ حُنَین بن اسحاق (۱۹۳-۲۵۹ق/۸۰۹-۸۷۳م)حنین از سریانیان نسطوری شهر حیره بود؛ شهری بر ساحل فرات در نزدیکی کوفه، او از آنجا به بغداد رفت و تلاش کرد که در نزد یوحنّا فرزند ماسویه پزشکی را فرا بگیرد، امّا چون استادش از بسیاری پرسش های شاگرد به تنگ آمد و در گفتار با او درشتی کرد، از او جدا شد و در این هنگام به سرزمین روم در آسیای صغیر رفت و در آنجا زبان یونانی و دانش پزشکی را به استواری فرا گرفت و سپس به بصره بازآمد و زبان عربی را در نزد خلیل به احمد آموخت و بدین ترتیب به چهار زبان: سریانی، فارسی، یونانی و عربی تسلّط کامل یافت و در این هنگام مأمون او را عضو هیأت مترجمان خود در بیت الحکمه/ سرای فرزانگی، کرد که ریاست آن بخش با یوحنّا پسر ماسویه بود و سپس متوکل او را در همان بیت الحکمه به ریاست بخش مترجمان تعیین کرد، پس بسیاری از کتاب های پزشکی و فلسفی را ترجمه، تصحیح و ویراستاری و تفسیر کرد، تا جایی که شیخ المترجمین/پیرمترجمان، و المعلّم حنین/استاد حنین لقب یافت و درباره اش گفته اند که: «هر کتابی که او به زبان عربی بر می گردانید، دیگر هیچ نیازی به تصحیح نداشت».حنین از کتاب های افلاطون: طیماوس، نوامیس(قوانین)، سیاست/ جمهوریت را ترجمه کرد و از کتاب های ارسطو: کتگوریاس (گفتمان ها)، ‌آسمان و جهان، اخلاق نیکوماخوس و یک جزء از سماع طبیعی را به عربی برگرداند، چنان که دو کتاب قیاس و نفس از او را به زبان سریانی ترجمه کرد.
۲٫ اسحاق بن حنین (د: ۲۹۸ /۹۱۱م)اسحاق فرزند حنینِ پیش گفته بود که از محضر پدرش پزشکی و ترجمه را فراگرفته و کتاب: سوفسطس/سفسطایی از تألیف های افلاطون و کتابهای: باری هرمیناس/ عبارت، برهان، خطابه، بخشی از کتاب متافیزیکا / ماوراءالطبیعه از ارسطو، و کتاب ایساگوژی تألیف برفیروس صوری را به زبان عربی ترجمه کرد.
۳٫ ثابت بن قُرّه (۲۱۱-۲۸۸ق/۸۲۶-۹۱۰م)ثابت از صابیان حرّان بود که المعتمد (حک: ۲۵۶-۲۷۹ق/۸۷۰-۸۹۲م)، و المعتضد (حک: ۲۷۹- ۲۸۹ق/۸۹۲-۹۰۲م) او را در زمره ی منجّمان خود درآوردند. او حرکت خورشید را تشریح و تحلیل و طول سال را چنان با دقّت محاسبه کرده است که از دقّت فلک شناسان معاصرمان هیچ دستِ کمی ندارد.ثابت در پزشکی، فلک و ریاضیات کتاب های بسیاری ترجمه کرده است و در فلسفه هم جزئی از کتاب سماع طبیعی ارسطو را ترجمه و تفسیر کرده است، همچنین برای کتاب ماوراء الطبیعه ی ارسطو تلخیصی فراهم ساخته است.سنان فرزند ثابت پزشکی برجسته بود که به منظور پرداختن به عیادت بیماران، بیمارستان های رایگان سیّاری تأسیس کرد و همواست که مقتدر، خلیفه ی عبّاسی (حک: ۲۹۵-۳۲۰ق/۹۰۸-۹۳۲م) کار آزمون گرفتن از پزشکان داوطلب طبابت و صدور اجازه ی کارپزشکی برای صلاحیّت داران ایشان را بدو واگذارد، تا جان مردم از شرّ مدّعیان دروغین طبابت در امان بماند.
۴٫ قُسطابن لوقای بعلبکی (۲۰۵-۲۹۹ق/ ۸۲۰-۹۱۲م)قسطا یک مسیحی رومی از ریشه ی یونانی بود که در شهر بعلبک زاده شد و در کودکی به غربت در کشور روم افتاد و بر زبان ایشان تسلّط یافت. سپس که بر می گشت کتاب هایی با خود آورد، تا آنها را ترجمه کند. المستعین بالله (حک: ۲۴۸-۲۵۲ق/ ۸۶۲-۸۶۶م) او را به بغداد فراخواند و او برای خلیفه، از سریانی و یونانی کتاب هایی را به خصوص در حکمت/ فرزانگی، و در پزشکی به زبان عربی با ترجمه هایی فاخر و فصیح برگرداند، به طوری که ابن العِبْری درباره اش می گوید: «اگر بگویم که او برتر از همه کسانی است که کتاب تألیف کرده اند، البتّه، سخنی درست گفته باشم». در سال های پایانی عمرش، یکی از فرمانروایان ارمنستان به نام سنحاریب او را بدانجا فرا خواند و وی همانجا بود تا درگذشت.او بخشی از سماع طبیعی ارسطو را ترجمه کرده و نیز رساله ای نوشته است به نام فی الفرق بین النفس و الروح/ در تفاوت میان جان و روان که آن را با الهام گیری از فلسفه ی یونانی تألیف کرده است.
۵٫ یحیای منطقی فرزند عَدی (۲۸۳-۳۶۳ ق/ ۸۹۶-۹۷۴ م)یحیای منطقی از سریانیان یعقوبی مذهب در تکریت بود، شهری بر ساحل دجله در میان موصل و بغداد. او شاگرد فیلسوفان، ابونصرفارابی و ابوبشر متّی فرزند یونس بود.او از کتاب های افلاطون نوامیس (قوانین) و طیماوس را ترجمه کرد و از کتاب های ارسطو نفس/ جان، الآثار العُلویه/ پدیده های جوّی، تاریخ الحیوان/ تاریخ جانوران، بخشی از کتاب حروف (یعنی، کتاب ماورای طبیعت که چون بدان ترتیب ابجدی داده بودند، بدین نام نامیده شده بود)، کتاب طوبیقا/ جدل، کتاب سوفسطیقا/ مغالطه ها و فویطیقا/ شعر را ترجمه کرده است. همچنین وی در اخلاق کتابی تحت عنوان فی تهذیب الأخلاق/ در پاکسازی خوی ها را تألیف نموده است.
۶٫ عیسی فرزند اسحاق فرزند زُرعه (۳۳۱-۳۹۸ق/۹۴۳-۱۰۰۸م)او نیز از سریانیان یعقوبی مذهب و شاگرد یحیای منطقی و دستیار او در کار ترجمه بود و بخشی از کتاب فیدون افلاطون و کتابهای حیوان و سوفسطیقا / سفسطه ی ارسطو را به عربی ترجمه کرده است.مترجمان فراوان دیگری نیز بودند که در درجه ی دوم به شمار می روند، ولی ما به حکم اینکه ترجمه های ایشان در جهت دادن به اندیشه های فارابی و فلسفه ی اسلامی تأثیرگذار بوده اند، از آنان هم یاد می کنیم:
۷٫ یوحنا فرزند بطریق (د: ۱۹۹ق/ ۸۱۵م)یوحنّا از خواجگان مأمون بود و کتابهای طیماوس، سیاست/ جمهوریت افلاطون، الآثار العُلویه/ پدیده های جوّی، جهان، جانور و بخشی از کتاب النفس/ جان ارسطو را ترجمه کرد.
۸٫ عبدالله حِمصی فرزند ناعمه (د: ۲۲۰ق/ ۸۳۵م)عبدالله ناعمه ی حِمصی بخشی از کتاب سماع طبیعی ارسطو را ترجمه کرد و نیز او کتاب اِثولوجیا را از سریانی به عربی برگردانید که یعقوب بن اسحاق کِنْدی (۱۸۵ – ۲۵۸ق ۸۰۱- ۸۷۲م) آن را تصحیح کرد. اثولوجیا در یونانی به معنای الهیّات یا ربوبیّت در زبان عربی می باشد و آن کتاب گلچین هایی است در زمینه ی الهیّات و نفس / جان که از کتاب تاسوعات فلوطین (۲۰۳ -۲۷۰م) اقتباس کرده بودند، به ویژه از فصل های چهارم و پنجم و ششم آن کتاب و به اشتباه آن را از آثار ارسطو دانسته بودند و از این راه بود که نخستین فیلسوفان مسلمان و از جمله کندی و فارابی در اشتباه افتاده فلسفه ی افلاطونی و مشایی و مکتب اسکندرانی را با هم درآمیختند و همین درهم آمیزی در نظریه های فیلسوفان بعدی مان نیز استمرار یافت.
۹٫ ابوبشر متّی بن یونس (د: ۳۲۹ق/۹۴۰م)او از پرآوازه ترین پزشکان سریانی نسطوری مذهب و استاد ابونصر فارابی و یحیی بن عَدی بود که درباره اش گفته اند: «ریاست اهل منطق در روزگارش بدو رسیده بود». ابوبشر فویطیقای ارسطو را از یونانی ترجمه کرد و کتاب برهان او را از روی ترجمه ی سریانی حنین بن اسحاق به عربی برگردانید و کتاب ایساگوژی برفیروس صوری را شرح داد.منبع مقاله :جمشید نژاد اوّل، غلامرضا؛ (۱۳۸۸)، آرمان شهر فارابی (مروری بر زندگی و آثار ابونصر محمد فارابی)، تهران: همشهری، چاپ دوم
 

نوشته قبلی

نقش نهضت ترجمه در نهضت فرهنگی مسلمانان

نوشته‌ی بعدی

علل آغاز نهضت فرهنگی در جهان اسلام

مرتبط نوشته ها

ویژگی های یاران خاص امام زمان (ع)
انقلاب مهدوی

ویژگی های یاران خاص امام زمان (ع)

وکلاى حضرت مهدى (عج)
انقلاب مهدوی

وکلاى حضرت مهدى (عج)

ضرورت تشکیل حکومت جهانی
انقلاب مهدوی

ضرورت تشکیل حکومت جهانی

میـراث انبیاء در محضـر امام مهدى (ع)
انقلاب مهدوی

میـراث انبیاء در محضـر امام مهدى (ع)

چرا امام قائم (عج) در قرآن نيامده است‌؟
انقلاب مهدوی

جهانی شدن و حکومت جهانی مهدی (عج)

نقش انتظار در پویایى جامعه اسلامى
انقلاب مهدوی

نقش انتظار در پویایى جامعه اسلامى

نوشته‌ی بعدی

علل آغاز نهضت فرهنگی در جهان اسلام

هیچ نظری وجود ندارد

0
  • بهترین ها
  • قدیمی ترین
  • جدیدترین
  • سلام، مهمان
  • خروج
  • ورود
  • پربازدید
  • دیدگاه‌ها
  • آخرین
کیفیت و نحوه شهادت یا وفات حضرت زینب و ام البنین

کیفیت و نحوه شهادت یا وفات حضرت زینب و ام البنین

می خواهم به مکتب شیعه کمک کنم

آثار توسل به معصومین(علیهم السلام)

سه آیه از آیات توسل در قرآن کریم

چهل حدیث درباره شیطان

چهل حدیث درباره شیطان

شیعیانی که سنی شده اند

شیعیانی که سنی شده اند

آثار توسل به معصومین(علیهم السلام)

سه آیه از آیات توسل در قرآن کریم

دوره تخصصی تربیت مبلغ بین الملل

دوره تخصصی تربیت مبلغ بین الملل

صدور جمله هل من ناصر ینصرنی از ناحیه امام حسین (ع)

صدور جمله هل من ناصر ینصرنی از ناحیه امام حسین (ع)

چرا بحرین را پس نمی‌گیریم؟

چرا بحرین را پس نمی‌گیریم؟

ویژگی های یاران خاص امام زمان (ع)

ویژگی های یاران خاص امام زمان (ع)

اندیشه های نورانی امام صادق (ع)

اندیشه های نورانی امام صادق (ع)

آثار برخی گناهان از زبان امام سجاد (ع)

آثار برخی گناهان از زبان امام سجاد (ع)

مجمع جهانی شیعه شناسی

مجمع جهانی شیعه شناسی در سال 1382 توسط جمعی از فضلای حوزه و دانشگاه تاسیس شد. هدف از تاسیس این نهاد علمی و مستقل، معرفی مکتب تشییع و دفاع از حقانیت آن بود که در قالب آموزش، پژوهش، ترجمه و نشر، ارتباطات و تبلیغات اسلامی انجام گرفت و به سهم خود گامی در جهت این راه مبارک برداشت. این مرکز همچنان با قوت و قدرت به راه خود ادامه داده و چشم انداز روشنی برای آینده دارد.

درباره ما

معرفی مجمع

تاریخچه مجمع

فعالیت مجمع

چشم انداز مجمع

گزارش تصویری

راه های ارتباطی

آدرس : قم ، بلوار ۴۵ متری عماریاسر ، بین کوچه ۴ و ۶ ، مجمع جهانی شیعه شناسی
تلفن : ۳۷۷۱۳۷۷۳ ـ ۰۲۵

سایر زبان ها

العربیه

اردو

English

نقشه

بازگشت به بالا