۲- نسیتَ احتیالیَ فی جِلّق(۱) *** على أهلِها یوم لُبْسِ الحُلی
۳- وقد أقبلوا زُمَراً یُهْرَعونَ *** مهالیعَ کالبقرِ الجُفَّلِ(۲)
۴- وقولی لهم إنَّ فرضَ الصلاهِ *** بغیرِ وجودِکَ لمْ تُقبلِ
۵- فَوَلَّوا ولم یعبأوا بالصلاهِ *** ورمت النفار الى القَسْطَلِ(۳)
۶- ولَمّا عصیتَ إمام الهدى *** وفی جیشِهِ کلُّ مُستفحلِ
۷- أبالْبَقر البُکْمِ أهلِ الشآمِ *** لأهلِ التقى والحجا أَبتلی؟
۸- فقلت نعم قم فإنّی أرى *** قتالَ المُفضَّل بالأفضلِ
۹- فبی حاربوا سیِّدَ الأوصیاءِ *** بقولی دمٌ طُلَّ مِن نعثلِ(۴)
۱۰- وکدتُ لهمْ أنْ أقاموا الرماحَ *** علیها المصاحفُ فی القَسْطَلِ
۱۱- وعلّمتُهمْ کشفَ سوآتِهم *** لردِّ الغَضَنفَرَهِ المُقبلِ
۱۲- فَقامَ البغاهُ على حیدر *** وکفّوا عن المِشعَلِ المصطلی
۱۳- نسیتَ محاورهَ الأشعریِّ *** ونحنُ على دَوْمَهِ الجَنْدَلِ
۱۴- ألینُ فیطمعُ فی جانبی *** وسهمىَ قد خاضَ فی المَقْتَلِ
۱۵- خلعتُ الخلافهَ من حیدر *** کخَلعِ النعالِ من الأرجلِ
۱۶- وألبستُها فیک بعد الإیاس *** کَلُبس الخواتیمِ بالأنمُلِ
۱۷- ورقّیتُکَ المنبرَ المُشْمَخِرَّ *** بلا حدِّ سیف ولا مُنصِلِ
۱۸- ولو لم تکن أنت من أهلِهِ *** وربِّ المقام ولم تَکْمُلِ
۱۹- وسیّرتُ جیشَ نفاقِ العراقِ *** کَسَیْرِ الجَنوبِ مع الشمأَلِ
۲۰- وسیّرتُ ذِکرَک فی الخافقینِ *** کَسَیرِ الحَمیرِ مع المحملِ
۲۱- وجهلُکَ بی یا ابنَ آکلهِ الـ *** ـکبودِ لأَعظَمُ ما أبتلی
۲۲- فلولا موازرتی لم تُطَعْ *** ولولا وجودیَ لمْ تُ قَبِل
۲۳- ولولایَ کنتَ کَمِثْل النساء *** تعافُ الخروجَ من المنزلِ
۲۴- نصرناک من جَهْلِنا یا ابن هند *** على النبأِ الأعظمِ الأفضلِ
۲۵- وحیث رفعناک فوقَ الرؤوسِ *** نَزلْنا إلى أسفلِ الأسفَلِ
۲۶- وکمْ قد سَمِعْنا من المصطفى *** وَصایا مُخصّصهً فی علی
۲۷- وفی یومِ خُمٍّ رقى منبراً *** یُبلّغُ والرکبُ لم یرحلِ(۵)
۲۸- وفی کفِّهِ کفُّهُ معلناً *** یُنادی بأمرِ العزیزِ العلی
۲۹- الستُ بکم منکمُ فی النفوسِ *** بأَولى فقالوا بلى فافعلِ
۳۰- فَأَنْحَلهُ إمرَهَ المؤمنینَ *** من الله مُستخلف المُنحِلِ
۳۱- وقال فمن کنتُ مولىً لَهُ *** فهذا له الیومَ نعمَ الولی
۳۲- فوالِ مُوالیهِ یا ذا الجلا *** لِ وعادِ مُعادی أخی المُرْسَلِ
۳۳- ولا تَنْقضُوا العهدَ من عِترتی *** فقاطِعُهُمْ بیَ لم یُوصِلِ
۳۴- فَبخْبَخَ شیخُکَ لَمّا رأى *** عُرى عَقْدِ حیدر لم تُحْلَلِ
۳۵- فقالَ ولیُّکُم فاحفظوهُ *** فَمَدْخَلُهُ فیکمُ مَدْخَلی
۳۶- وإنّا وما کان من فعلِنا *** لفی النارِ فی الدرَکِ الأسفلِ
۳۷- وما دَمُ عثمانَ مُنْج لنا *** من الله فی الموقفِ المُخجِلِ
۳۸- وإنَّ علیّاً غداً خصمُنا *** ویعتزُّ بالله والمرُسَلِ(۶)
۳۹- یُحاسبُنا عن اُمور جَرَتْ *** ونحنُ عن الحقِّ فی مَعْزلِ
۴۰- فما عُذْرُنا یومَ کشفِ الغطا *** لکَ الویلُ منه غداً ثمّ لی
۴۱- ألا یا ابن هند أبِعتَ الجِنانَ *** بعهد عهدتَ ولم تُوفِ لی
۴۲- وأخسرتَ اُخراک کیما تنالَ *** یَسیرَ الحُطامِ من الأجزلِ
۴۳- وأصبحتَ بالناسِ حتّى استقام *** لک الملکُ من ملِک محولِ
۴۴- وکنتَ کمُقتنص فی الشراکِ(۷) *** تذودُ الظِّماءَ عن المنهلِ
۴۵- کأنَّکَ اُنسِیتَ لیلَ الهریرِ *** بصفِّینَ مَعْ هولِها المُهْولِ
۴۶- وقد بتَّ تذرقُ ذَرقَ النعامِ *** حذاراً من البَطَل المُقبلِ
۴۷- وحین أزاحَ جیوشَ الضلالِ *** وافاک کالأسد المُبسلِ
۴۸- وقد ضاق منکَ علیکَ الخناقُ *** وصارَ بکَ الرحبُ کالفلفلِ(۸)
۴۹- وقولک یا عمرو أین المفَرُّ *** من الفارسِ القَسْوَرِ المُسبلِ
۵۰- عسى حیلهٌ منک عن ثنیِهِ *** فإنَّ فؤادیَ فی عسعلِ
۵۱- وشاطرتنی کلَّ ما یستقیمُ *** من المُلْکِ دهرَکَ لم یکملِ
۵۲- فقمتُ على عَجْلَتی رافعاً *** وأکشِفُ عن سوأتی أَذْیُلی
۵۳- فستّرَ عن وجهِهِ وانثنى *** حیاءً وروعُکَ لم یعقلِ
۵۴- وأنتَ لخوفِکَ من بأسِهِ *** هناک مُلئت من الأفکلِ(۹)
۵۵- ولَمّا ملکتَ حُماه الأنامِ *** ونالتْ عصاک یدَ الأوّلِ
۵۶- منحتَ لِغیریَ وزنَ الجبالِ *** ولم تُعْطِنی زِنهَ الخردلِ
۵۷- وأنْحَلْتَ مصراً لعبد الملک(۱۰) *** وأنت عن الغیِّ لم تَعدِلِ
۵۸- وإن کنتَ تطمعُ فیها فقدْ *** تخلّى القَطا من یَدِ الأجدلِ
۵۹- وإن لم تسامحْ إلى ردِّها *** فإنّی لحَوبِکمُ مُصطلی
۶۰- بِخَیْل جیاد وشُمِّ الاُنوفِ *** وبالمُــــرهَفات وبالذبّلِ
۶۱- وأکشفُ عنک حجابَ الغرورِ *** وأوقظُ نائمهَ الأثکلِ
۶۲- فإنّک من إمرهِ المؤمنینَ *** ودعوى الخلافهِ فی مَعْزلِ
۶۳- ومالک فیها ولا ذرّهٌ *** و لا لِجدُودک بالأوّل
۶۴- فإن کانَ بینکما نِسْبهٌ *** فأینَ الحُسامُ من المِنجلِ
۶۵- وأین الحصى من نجوم السما *** وأین معاویهُ من علی
۶۶- فإن کنتَ فیها بلغتَ المُنى *** ففی عُنقی عَلَقُ الجلجلِ(۱۱)
توضیحى پیرامون شعر:
این قصیده که به «قصیده جُلْجُلیّه»(۱۲) معروف است، مضمون نامه اى است که عمرو عاص به معاویه ابن ابى سفیان نوشته است. او این نامه را در جواب نامه معاویه نگاشت که از او خواسته بود خراج مصر را بپردازد و او را به خاطر امتناع از پرداخت خراج سرزنش و توبیخ کرده بود.
ابن ابى الحدید در «شرح نهج البلاغه»(۱۳) برخى از ابیات آن را روایت کرده است.
اسحاقى در «لطائف أخبار الدول»(۱۴) مى گوید:
معاویه در نامه اى به عمرو بن عاص نوشت: نامه هایى مکرّر مبنى بر مطالبه خراج مصر به تو نوشتم امّا تو امتناع کرده، آن را حواله مى دهى و خراج را نمى فرستى. براى آخرین بار و آن هم با تأکید مى گویم که خراج مصر را برایم ارسال کن، والسلام. عمرو عاص هم در جواب او نامه اى نوشت که به «قصیده جلجلیّه» مشهور است و این دو بیت از جمله آن است:
وإن کانَ بینکما نِسبهٌ *** فأین الحسامُ من المِنجلِ
وأین الثریّا وأین الثرى *** وأین معاویهٌ من علی
معاویه وقتى این ابیات را شنید دیگر متعرّض او نشد و خراج مصر را از او طلب نکرد.
زنوزى در روضه دوم از کتاب خود «ریاض الجنّه» تمامى قصیده را ذکر نموده و گفته است:
این قصیده به مناسبت مصراع آخر آن: «وفی عنقی علق الجلجلِ»، «قصیده جلجلیّه» نامیده شده است.(۱۵)
(۱). «جِلّق»: شهر دمشق.
(۲). «أهرع»: شتابان رفت. «الهلع»: جزع و ناله و فریاد. «الجفل»: رمیدن.
(۳). «القسطل»: گرد و غبار برخاسته از جنگ.
(۴). «طل الدم»: خون هدر شد و کسى انتقام آن را نگرفت، به آن خون «طلیل»، «مطلول» و «مطل» گویند.
(۵). در بعضى از نسخه ها به جاى مصراع دوم عبارت: «وبلّغ والصحب لم ترحل»؛ (او ابلاغ نمود در حالى که همراهان نرفته بودند) آمده است.
(۶). در روایت خطیب تبریزى به جاى مصراع دوم عبارت: «سیحتج بالله و المرسل»؛ (بوسیله خدا و رسول اکرم علیه ما دلیل و برهان مى آورد) آمده است.
(۷). «اقتنص الطیر أو الظبى»: آن را شکار کرد.
(۸). «الفلفل»: نزدیک شدن بین گامها.
(۹). «الأفکل»: لرزش حاصل از ترس.
(۱۰). عبدالملک بن مروان پدر خلفاى اُموى.
(۱۱). مَثَلى است در عربى (براى شخصى که خودش را رسوا مى کند و جانش را در میان مردم بخطر مى اندازد. عمرو عاص به معاویه مى گوید: من خود را رسوا نمودم و براى حکومت تو خودم را به خطر انداختم و از هیچ کارى دریغ نکردم تا تو به حکومت بر مردم رسیدى)؛ مراجعه شود: مجمع الأمثال، میدانى، ص ۱۹۵ (ج ۳، ص ۲۰۹، شماره ۳۶۹۴).
(۱۲). «جلجل» به معناى زنگوله است. منظور عمرو عاص این است که: حکومت تو حاصل رسوایى ها و زحماتى است که من به جان خریدم. و یا مى خواهد بگوید: اى معاویه! این من بودم که تو را به این جا رساندم، و اگر چنانچه سر به سر من بگذارى زنگوله را بدینگونه به صدا درمى آورم و آبرویت را مى برم. شاید هم منظور عمرو عاص این باشد: اى معاویه! در جریان تثبیت حکومت تو، زنگوله به گردن من بود و تمامى کارها را من بودم که به سامان رسانیدم، به هوش باش که این زنگوله هنوز هم به گردن من است و اگر بخواهم، همان بلایى را که بر سر مخالفان تو آوردم بر سر خود تو نیز خواهم آورد.
(۱۳). شرح نهج البلاغه، ج ۲، ص ۵۲۲ (ج ۱۰، ص ۵۶، خطبه ۱۷۸).
(۱۴). لطائف أخبار الدول، ص ۴۱ (ص ۶۱).
(۱۵). گردآوری از کتاب: گزیده ای جامع از الغدیر، علامه شیخ عبدالحسین امینی، ترجمه محمد حسین شفیعی شاهرودی، موسسه میراث نبوت، چاپ سوم، ص ۱۶۵.


















هیچ نظری وجود ندارد